Новости
VI МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ»
Кафедра иностранных языков гуманитарного факультета, кафедра иностранных языков технических факультетов и кафедра филологии провели 22-23 АПРЕЛЯ 2015 года VI МЕЖДУНАРОДНО НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКУЮ КОНФЕРЕНЦИЮ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ»
Преподаватели, аспиранты и студенты кафедры ИЯ ГФ выступили со следующими докладами:
- Архипова Е.И. Проблема определения лингвистического статуса безэквивалентных сочетаний.
- Деркач А.В. Некоторые трудности перевода эмоциональной лексики с немецкого языка на русский.
- Ивлева М.А. Проблемы периодизации древнеанглийской поэзии.
- Ивлева М.А., Орлова Н.А. Окказионализмы в романе Д. Митчелла «Облачный атлас».
- Ивлева М.А., Серпутько А.С. Грамматические изменения латинских заимствований в современном английском языке (на примере корпуса журнала Time).
- Кривенко Е.В. Аппеляции к богу в инвокациях заговорных формул (на материале французских, русских и английских заговорных формул).
- Макаренко О.В., Слинчек Е.П. Эвфемизация речи как инструмент речевой манипуляции в политическом дискурсе на материале английского и русского языков.
- Мелехина Е.А. Межкультурная коммуникация: удивляемся и удивляем.
- Онал И.О. Особенности перевода англоязычных новостных текстов СМИ на русский язык.
- Проскурин С.Г. Фактор семиотического ослабления в истории культуры, права, письменности.
- Проскурина А.В. Формульные и клишированные выражения «Англосаксонских хроник» (на примере тематической группы «Вера»).
- Соснина А.А. Прилагательное empty в контексте истории английского языка
- Тарабакина А.К. Отонимный каламбур в творчестве Стивена Фрая: семантические и стилистические особенности.
- Тарабакина А.К., Телятникова А.В. Лексические окказионализмы в художественном тексте: структурно-семантические и стилистические особенности (на материале сборника рассказов Дж. Барнса “The Lemon Table”).
- Федяева Е. В. Этноcтереотипные образы: французы, англичане и американцы.
- Федяева Е.В. Кривичанина Е.А. Синкретизм культур как специфическая особенность сознания билингва.
- Хвостенко А.А. Основные подходы к определению терминологии кровного родства и свойства в англосаксонском обществе и древнеанглийском языке.
- Шабаев В.Г. Грамматикализованные широкозначные глаголы английского языка COME и GROW как компоненты аналитических глагольных лексем с фазовыми значениями.
- Шабаев В.Г., Веселкова А.В. Аналитическая глагольная номинация в английском языке в сопоставлении с синтетической номинацией в русском.
- Шарова И.Н. Роль игры в языковой картине мира (на материале текста Г.Гессе «Игра в бисер»).
- Шевченко О.Г., Иванцова И.С. Стратегии выравнивания когнитивного диссонанса при переводе поэтического текста (на материале переводов сонетов Шекспира).
23 апреля, четверг
МАСТЕР-КЛАССЫ
10.00 -10.50
Ван Чаньцзюань – директор по преподаванию китайского языка центра Конфуция НГТУ ауд. 1-316
Традиционное китайское вырезание и плетение узлов
(на русском языке)
Адреас Шмидеккер – языковой ассистент Центра изучения немецкого языка при НГТУ, ауд. 2-616
Концентрация, импровизация – коммуникативные игры на занятии
(на немецком языке)
11.00-11.50
Леа Фелькер, языковой ассистент Германской службы академических обменов DAAD, ауд. 2-616
Россия глазами немцев
(на немецком языке)
Проводникова Анна Леонидовна, к.филол.н., доцент каф.ИЯ ГФ НГТУ
ауд. 2-614а
Cultural considerations. Working with authentic listening materials
(на английском языке)
12.00-12.50
Эндрю Леннон (Великобритания) преподаватель школы иностранных языков «Unicity», ауд. 2-616
Effects of accent and dialect in everyday English
(на английском языке)
Дженнифер Депто (США) специалист по преподаванию английского языка, ауд. 5-288
Achieving Clarity in Academic Writing
(на английском языке)