Олимпиада по переводу художественного и поэтического текстов
Подведены итоги ежегодной Международной Олимпиады по переводу художественного и поэтического текстов (МОПХПТ-2026)
В Олимпиаде традиционно приняли участие студенты из России, Беларуси и Казахстана.
Направление 1: Перевод прозаического художественного текста на русский язык
1АР: Перевод прозаического художественного текста с английского языка на русский
1 место
- Лыскова Мария Алексеевна, МГЛУ, г. Москва
преподаватель - Стырова Кристина Михайловна
2. Коломыльцева Татьяна, НГТУ НЭТИ, г. Новосибирскпреподаватель – Кириченко Елена Николаевна
2 место
- Шишигина Олеся, НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск
преподаватель – Винник Евгения Владимировна
2. Щербак Анастасия, НГТУ НЭТИ, г. Новосибирскпреподаватель – Кириченко Елена Николаевна
3 место
- Исакова Полина, Президентская Академия (РАНХиГС), Москва
преподаватель: Лебедев Леонид Владимирович
2. Пузанова Елизавета, АНОВО ВО Московский университет «Синергия»преподаватель: Климова Ольга Юрьевна
3. Попова Софья, НГТУ НЭТИ, г. Новосибирскпреподаватель – Винник Евгения Владимировна
Лучшие работы:
1. Балуев Александр Денисович, РАНХиГС, г. Москва
преподаватель: Лебедев Леонид Владимирович
2. Зорина Ксения, Сибирский федеральный университет, Юридический институтпреподаватель: Дзись Юлия Ивановна
3. Колчева Александра Михайловна, НГТУ НЭТИ, г. НовосибирскПреподаватель: Дмитриенко ЕВ
4. Камилла Kунгурова, Дальневосточный федеральный университет, Восточный институт5. Крючкова ЯМ,
Государственный гуманитарно-технологический университет,
г. Орехово - Зуево
Преподаватель: Юсупова Татьяна Геннадьевна
6. Кузьмичева ВС, Бердский политехнический колледжпреподаватель - Анна Пасько
7. Парфенчук Иван, АНОВО ВО Московский университет «Синергия»Преподаватель: Фомичева Дарья Александровна
8. Сычева Валерия, НГТУ НЭТИ, г. Новосибирскпреподаватель – Винник Евгения Владимировна
9. Щекотунова ДД, Бердский политехнический колледжпреподаватель - Анна Пасько
10. Ягудин Руслан (нет данных о вузе)1НР: Перевод прозаического художественного текста с немецкого языка на русский
1 место
Коваленко Анастасия Вячеславовна, НГТУ НЭТИ,
преподаватель - Макарова Юлия Александровна
2 место
Шпирер Софья Сергеевна
ГАПОУ НСО «Новосибирский колледж парикмахерского искусства»,
преподаватель - Протасова Людмила Валерьевна
3 место
- Алейникова Елизавета Васильевна, НГТУ НЭТИ,
преподаватель - Гюнтер Анна Александровна
2. Кошукова Юлия Александровна, НГТУ НЭТИ,преподаватель - Макарова Юлия Александровна
1ФР: Перевод прозаического художественного текста с французского языка на русский
1 место
Шишигина О.С. НГТУ (НЭТИ), г. Новосибирск,
преподаватель – Фефелова Е.С.
2 место
Семёнова А.А. НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск,
преподаватель – Фефелова Е.С.
3 место
Крючкова Я.М. Государственный гуманитарно-технологический университет, г. Орехово-Зуево,
преподаватель - Юсупова Т.Г.
Лучшие работы:
1.Аристова А.В. (ВУЗ не был указан)
2.Власов Т.А. НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск, преподаватель – Медведева Е.В.
3.Хмелёва Е.В. НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск, преподаватель – Фефелова Е.С.
4.Ходикян А.В., Московский государственный лингвистический университет, г. Москва
Направление 2: Перевод поэтического художественного текста на русский язык
2АР: Перевод поэтического текста с английского языка на русский
1место
- Кирюшина Владислава, НГТУ НЭТИ,
преподаватель – Кириченко Е.Н.
2. Топилина Вероника Витальевна, Государственный Гуманитарно-педагогический университет, г. Орехово - Зуево2 место
- Горбенко Анастасия Сергеевна, ГБПОУ НСО «Новосибирский торгово-экономический колледж»,
преподаватель – Мухтарова Е.В.
2. Прохорова Вероника, Сибирский Федеральный Университет,преподаватель – Дзись Ю.А.
3 место- Дитятина Дарья, НГТУ НЭТИ,
преподаватель – Дмитриенко Е.В.
2. Бондус А., НГТУ НЭТИ,преподаватель – Шевякова Д.С.
3. Анашкина А.С., ГБПОУ НСО «Новосибирский торгово-экономический колледж»,преподаватель – Мухтарова Е.В.
Лучшие работы
- Колчева Александра Михайловна, НГТУ НЭТИ,
преподаватель – Дмитриенко Е.В.
2. Куприна Ирина Борисовна, АНОВО ВО Московский университет «Синергия»3. Сафина С., НГТУ НЭТИ,
преподаватель – Кириченко Е.Н.
4. Бахтерева Анастасия, АНОВО ВО Московский университет «Синергия»преподаватель - Фомичева Дарья Александровна
5. Айдемиров Камиль Ашурбекович, АНОВО ВО Московский университет «Синергия»преподаватель - Фомичева Дарья Александровна
2НР: Перевод поэтического текста с немецкого языка на русский
1 место
Новикова Лайма, НГТУ НЭТИ,
преподаватель - Макарова Юлия Александровна
2 место
Стефанцева Дарья Романовна, НГТУ НЭТИ,
преподаватель - Макарова Юлия Александровна
3 место
Шпирер Софья Сергеевна, ГАПОУ НСО «Новосибирский колледж парикмахерского искусства»,
преподаватель - Протасова Людмила Валерьевна
2ФР: Перевод поэтического текста с французского языка на русский
1 место
- Леснова Т.И., Государственный гуманитарно-технологический университет, г. Орехово-Зуево,
преподаватель - Юсупова Т.Г.
2. Семёнова А.А. НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск,преподаватель - Фефелова Е.С.
2 место
Бондус А.А., НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск,
преподаватель - Медведева Е.В.
3 место- Гостева А.И., НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск,
преподаватель - Медведева Е.В.
2. Ерлыкова Е.А., Государственный гуманитарно-технологический университет, г. Орехово-Зуево, преподаватель - Савельева Е.Б.Лучшие работы:
1.Айрапетян А.С. Липецкий государственный педагогический университет им. П.П. Семёнова Тян-Шанского, г. Липецк
2.Власов Т.А., НГТУ НЭТИ, г. Новосибирск,
преподаватель – Медведева Е.В.
Министерство науки и высшего образования РФ
ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный технический университет»
Кафедра иностранных языков гуманитарного факультета НГТУ приглашает студентов всех курсов бакалавриата, специалитета и магистратуры вузов России и других стран принять участие в ежегодной Международной олимпиаде по переводу художественного и поэтического текстов (МОПХПТ-2026) с английского, немецкого и французского языков на русский язык.
Условия участия в олимпиаде
К участию в Олимпиаде принимаются работы студентов бакалавриата (1-4 курс), магистратуры (1-2 курс), специалитета (1-5 курс), студенты колледжей, учащихся 11-х классов школ. Каждый претендент должен подать заявку. Заявка должна содержать работу, выполненную конкурсантом в соответствии с выбранной номинацией, и краткую информацию об участнике. Участие в Олимпиаде бесплатное. Предоставленные работы не комментируются и не обсуждаются; апелляции не принимаются. Принимая участие в Олимпиаде, участник автоматически соглашается с условиями, изложенными в Положении о проведении Олимпиады.
Номинации
Олимпиада проводится по двум направлениям в трех языковых парах:
Направление 1: Перевод прозаического художественного текста на русский язык
1АР: Перевод прозаического художественного текста с английского языка на русский
1НР: Перевод прозаического художественного текста с немецкого языка на русский
1ФР: Перевод прозаического художественного текста с французского языка на русский
Направление 2: Перевод поэтического художественного текста на русский язык
2АР: Перевод поэтического текста с английского языка на русский
2НР: Перевод поэтического текста с немецкого языка на русский
2ФР: Перевод поэтического текста с французского языка на русский
|
Сроки проведения олимпиады |
|
|
12 марта 2026 г. – 1 апреля 2026 г. 17 часов (мск) |
Подача заявок на участие в олимпиаде (с прикрепленным переводом) |
|
2 апреля – 5 апреля 2026 |
оценка качества перевода работ участников членами жюри |
|
в 3-дневный срок после подачи заявки |
Уведомление о принятии заявки на участие в олимпиаде |
|
13 апреля 2026 г. |
Объявление итогов олимпиады |
Процедура предоставления работ
Материалы Олимпиады размещаются на сайте кафедры иностранных языков гуманитарного факультета НГТУ, являющегося организатором олимпиады: https://ciu.nstu.ru/kaf/iya_gf/olimpiad/literary_texts_poetry
Прием работ осуществляется электронным способом по адресу:
- английский язык kirichenko@corp.nstu.ru
- немецкий язык yu.makarova@corp.nstu.ru
- французский язык fefelova@corp.nstu.ru
Заявка отправляется одновременно с выполненным переводом! Отдельно отправлять заявку не нужно!
Перевод оформляется в формате Word (Times New Roman, 14 кегль), название файла должно содержать информацию об авторе перевода и номинации, например, ФамилияИО_АР. Упоминания об авторе перевода в самом файле не допускаются!
Результаты Олимпиады размещаются на сайте кафедры иностранных языков гуманитарного факультета, на сайте факультета гуманитарного образования, на сайте НГТУ.
Оценивание работ
Определение победителей Олимпиады осуществляется председателем и членами конкурсной комиссии.
Каждой работе присваивается номер, под которым перевод анонимно проходит рассмотрение вплоть до подведения итогов и оглашения результатов Олимпиады.
Оценивание работ производится согласно следующим критериям:
- точность передачи смысла сообщения;
- соблюдение языковых норм языка перевода, узуальных формул, свойственных данному типу текста;
- использование в переводе адекватных средств передачи объективной информации (включая термины, имена собственные и т.п.);
- адекватная передача эмоциональной информации исходного текста, сохранение в целом авторской оценки;
- правильная передача фразеологизмов и устойчивых сочетаний;
- отсутствие речевых и грамматических ошибок.
Награды и поощрения
Победители в каждой номинации Олимпиады награждаются дипломами 1, 2, 3 степени; авторы 15 лучших работ (Номинация АР) и 10 лучших работ (Номинации НР и ФР), не получившие 1,2,3 места, награждаются дипломами за успешное участие. Преподаватели и учителя, подготовившие участников, занявших призовые места, получают благодарственные письма. По решению жюри количество призовых мест может быть сокращено или увеличено; авторы работ, прошедшие предварительный отбор, но не попавшие в список призеров, получают сертификаты участников.
Внимание! Дипломы, сертификаты и благодарственные письма предоставляются в электронном виде!
Для студентов гуманитарного факультета НГТУ, обучающихся по рейтинговой системе, участие в Олимпиаде поощряется дополнительными баллами.
Учащимся 11-х классов школ, занявшим призовые места, начисляются дополнительные баллы при поступлении в НГТУ на направление бакалавриата 45.03.02Лингвистика.
Ответственные за проведение Олимпиады:
Кириченко Елена Николаевна, старший преподаватель кафедры ИЯ ГФ НГТУ
Контакты: тел. +7-(383)-346-02-57; е-mail: kirichenko@corp.nstu.ru
- Информационное письмо МОПХПТ 2026
- Перевод поэтического текста с английского языка на русский
- Перевод поэтического текста с немецкого языка на русский
- Перевод поэтического текста с французского языка на русский
- Перевод прозаического художественного текста с английского языка на русский
- Перевод прозаического художественного текста с немецкого языка на русский
- Перевод прозаического художественного текста с французского языка на русский