ИЯ ГФ
Кафедра иностранных языков гуманитарного факультета
Факультет Гуманитарного образования
Учебная и научно-методическая деятельность
Научная деятельность
Научные и научно-методические мероприятия
Портал НГТУ
pk@nstu.ru, +7 (383) 319 59 99 — приёмная комиссия

Новости

Студенты кафедры иностранных языков ФГО НГТУ стали волонтёрами на Международном форуме ЕАГ/АТГ

В период с 3 по 5 декабря 2018 года в новосибирском «Экспо-Центре» состоялся совместный Международный форум ЕАГ (Евразийская группа по противодействию легализации преступных доходов и финансированию терроризма) /АТГ (Азиатско-Тихоокеанская группа по борьбе с отмыванием денег), в качестве волонтёров на котором выступили студенты кафедры ИЯ ГФ.

Форум был организован МРУ Росфинмониторинга по Сибирскому Федеральному Округу. Для обсуждения и урегулирования были представлены типологии актуальных финансовых проблем, как например отмывание денег и другие вопросы, связанные с денежными махинациями. В форуме приняли участие представители 43 государств, 16 международных организаций – всего более 250 человек. Студентам лично представилась возможность познакомиться с представителямииз Австралии, Фиджи, США, Индонезии, Новой Зеландии, Таиланда и многих других стран.

В решении организационных вопросов, связанных с проведением мероприятия, были задействованы порядка 80 студентов со знанием английского языка из НГПУ, СИМОР и в том числе около 60 студентов из НГТУ.

Главной задачей волонтёров было налаживание коммуникации с иностранными делегатами при их встрече в аэропорту, трансфере из аэропорта до отелей и обратно, дежурстве на протяжении нескольких дней в отелях и в «Экспо-Центре». Из трехдневной конференции, для студентов направления «Лингвистика» это мероприятие превратилось в недельную практику устного общения на английском языке.. 5 декабря срочно понадобилось несколько человек для устного перевода экскурсии в историческом парке «Россия – Моя история». Лично принимала в этом участие и могу сказать, что ситуация была очень стрессовой. Это был первый серьезный опыт в переводческой практике. До начала экскурсий мы не знали, что нужно будет переводить, какой период истории страны достанется каждому из нас, и как это все будет осуществляться. Нас вместе с иностранными делегатами разделили на несколько групп и отправили в разные экспозиции музея. Во время устного перевода возникли сложности с переводом исторических терминов, реалий и безэквивалентой лексики (думаю, не каждый знает, как переводится на английский язык «шапка Мономаха»); порой от волнения даже самые простые слова забывались. Но, так как перед нами стояли такие серьезные люди, допускать ошибки было просто непозволительно и пришлось руководствоваться способностями хорошо и быстро подбирать синонимы к словам или же прибегать к опущению некоторых моментов.

В аэропорту студентам иногда даже приходилось помогать сотрудникам МРУ Росфинмониторинга решать проблемы с утерей багажа иностранных гостей. Как показала практика, таких прецедентов возникло немало. Когда люди постепенно выходили со своими багажами из терминалов, была возможность пообщаться и узнать много интересного. В один из прилетов, нужно было доставить двух представителей из Камбоджи в отель и помочь с заселение. Меня отправили выполнять данную задачу. Получилось так, что за мной долго не приезжал автобус, в связи с чем, я была вынуждена остаться в отеле и ждать. Но гости после заселения решили поужинать в ресторане отеля, увидели меня и пригласили с собой за стол. В итоге 40 минут бесценного опыта и захватывающих историй были у меня в кармане.  

В отелях нужно было регистрировать прибывших и узнавать время их обратных рейсов. Но и там не обошлось без приключений, например, в отеле Marriott некоторым нашим студентам удалось увидеть французского актера Жерара Депардье. В «Экспо-Центре» в обязанности также входили регистрация гостей, помощь в организационных вопросах и на кофе брейках, где можно было без колебаний подойти к любому участнику форума и поговорить, заодно рассказав об особенностях своей страны и культуры.

Несмотря на все возникшие трудности при проведении совместного международного ЕАГ/АТГ семинара, все студенты были довольны и получили незабываемый опыт осуществляя перевод с русского на английский и наоборот, а также при общении с представителями иностранных государств.

Студентка третьего курса кафедры ИЯ ГФ НГТУ направления «Лингвистика»,. гр. ИЯ-61,

Елена Шарова

Видео с впечатлениями нескольких волонтеров

Наверх