Новости
Подведены результаты Регионального конкурса молодых переводчиков-2018
Конкурс письменного перевода для студентов высших учебных заведений традиционно проводится кафедрой иностранных языков ФГО. В 2018 г. в нём приняли участие 115 студентов из высших учебных заведений Новосибирска, Красноярска, Томска, Омска и Петрозаводска, и конкурс получил статус регионального.
Целевая аудитория конкурса – студенты высших учебных заведений (бакалавриат, магистратура, специалитет) города Новосибирска и других регионов России.
Конкурс проводился по трём разделам: перевод с английского языка на русский, перевод с немецкого языка на русский и перевод с французского языка на русский. В жюри конкурса – кандидаты филологических и педагогических наук, доценты кафедры иностранных языков ФГО НГТУ, а также сотрудники международной службы НГТУ и переводческого агентства АУМ (г. Новосибирск)..
Результаты конкурса:
В номинации «Перевод прозаического художественного текста с английского языка на русский» участникам предстояло перевести фрагмент прозы современной американской поэтессы и писательницы Люсии Перилло. Места распределились следующим образом:
1 место заняла Танакова Алёна Евгеньевна, гр. ИЯ-86, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – к.филол.н., доц. каф. ИЯ ГФ НГТУ Проскурина А.В.).
2 место поделили Гусакова Виолетта Евгеньевна, гр. ИЯ-73, НГТУ, г. Новосибирск, Шагидевич Мария Игоревна, гр. ИЯ-75, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп.каф. ИЯ ГФ Полянкина С.Ю.).
3 место досталось Козлову Илье Александровичу, гр. ИЯ-71, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп.каф. ИЯ ГФ Кириченко Е.Н.).
В номинации «Перевод поэтического художественного текста с английского языка на русский» было предложено стихотворение британского поэта Криса Джонса «Имя».
1 место присуждается Березовской Марии Константиновне, гр. ИЯ-63, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп.каф. ИЯ ГФ Полянкина С.Ю.).
3 место поделили Шинкоренко Андрей Андреевич, гр. 19704а, ТГУ, г. Томск (преподаватель – Митчелл П.Д.) и Юдина Ксения Андреевна, гр. РГ-72, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – преп. каф. ИЯ ГФ Зайкина З.М.)
По решению конкурсной комиссии второе место в данной номинации не присуждается.
Текст для перевода в номинации «Перевод общественно-политического текста с английского языка на русский» был взят из авторитетного англоязычного журнала “The Economist”.
1 место завоевала Пименова Мария Андреевна гр.18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – ст.преп. КИЯГН Ананьина А.В.).
2 место поделили Дмитриенко Елизавета Валерьевна, гр. ИЯ-65, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп. каф. ИЯ ГФ Барабашёва И.В.) и Храбунова Любовь Викторовна, гр.18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – ст.преп. КИЯГН Ананьина А.В.).
3 место также поделили Шестакова Екатерина Николаевна, гр.18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – ст.преп. КИЯГН Ананьина А.В.) и Доршакова Дарья Станиславовна, гр.18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – ст.преп. КИЯГН Ананьина А.В.).
Участникам в номинации «Перевод рекламного текста с английского языка на русский» предстояло поработать с рекламой нового OLED телевизора Philips.
1 место заняла Данилюк Елена Владимировна, гр. Ф-81, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп. каф. ИЯ ГФ Кускова Г.Н.).
2 место присуждено Шагидевич Марии Игоревне, гр. ИЯ-75, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп.каф. ИЯ ГФ Полянкина С.Ю.).
По решению конкурсной комиссии третье место в данной номинации не присуждается.
В номинации «Перевод прозаического художественного текста с немецкого языка на русский» по результатам перевода фрагмента романа “Finding Anna”
1 место завоевал Кривонкин Алексей Алексеевич, гр.18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – доц. КИЯГН Шишмолина Е.П.)
2 место присуждено Винокурову Артёму Владиславовичу, гр. ИЯ-65, НГТУ, г. Новосибирск (преподаватель – ст.преп.каф. ИЯ ГФ Макарова Ю.А.)
3 место досталось Сечко Дарье Сергеевне, гр. 18401, ПетрГУ, г. Петрозаводск (преподаватель – доц. КИЯГН Шишмолина Е.П.)
В номинации «Перевод поэтического художественного текста с немецкого языка на русский» участникам предложили перевести стихотворение немецкого поэта Теодора Шторма.
1 место заняла Иноземцева Яна Евгеньевна, гр.19805, ТГУ, г. Томск (преподаватель – ст.преп.каф. НЯ Стеклянникова С.Ю.)
По решению конкурсной комиссии в данной номинации присуждается одно призовое место.
В номинации «Перевод прозаического художественного текста с французского языка на русский» за перевод фрагмента прозы канадского писателя Поля Дойона
1 место взяла Вагнер Анастасия Сергеевна, гр. 231, НГПУ, г. Новосибирск (преподаватель – к.филол.н., доц.каф. ИЯ Федунова Е.А.).
По решению конкурсной комиссии в данной номинации присуждается одно призовое место.
Организаторы благодарят всех конкурсантов за участие! Победители будут награждены дипломами.
Ждём вас в следующем году!
Более подробная информация о конкурсе по тел. 346-03-23 и на сайте кафедры иностранных языков ФГО НГТУ.